Překlad "všichni lidé na" v Bulharština


Jak používat "všichni lidé na" ve větách:

Všichni lidé na to musí odpovědět.
Всички хора трябва да отговорят на това.
Všichni lidé na zemi žijící v míru.
Един народ на земята, живеещ в мир.
Všichni lidé na světě, nejlepší i nejhorší jsou vábeni k Mrtvému psu, a většina se odvrátí.
Всички хора по света, и най-добрите, и най-лошите, произлизат от удавени кучета. Повечето не обръщат внимание.
Ačkoli všichni lidé na tribunách i před mikrofony... zůstali v oněmění,
И хората, и коментаторите в кабината нямаха думи.
Všichni lidé na té party jsou na tobě závislí.
Всички на купона ти се увъртат, за да оцелеят.
nebo všichni... všichni lidé na Zemi budou zabiti.
Или всички... цялото човечество ще изчезне от Земята.
Všichni lidé na tomhle ostrově budou ctít boha a následovat jeho proroka, mír ho provázej.
Всички хора на острова ще почитат Бог и пророка Му, нека е благословен.
Takže všichni lidé na zemi jsou....otroci.
Значи всички хора по света са роби?
Celý svět je jeviště a všichni lidé na něm jenom herci.
Този свят е сцена и всички хора са актьори.
Po skončení poločasu půjdou všichni lidé na záchod, a Ropušák spláchne celé město.
Когато свърши полувремето и всички отидат до тоалетната ще наводнят канала.
Všichni naši spojenci a všichni lidé na této základně usilovně hledají superbránu.
Всеки съюзник който имаме и всеки в тази база вече се е заел с откриването на този Супергейт.
Jestli zavoláš na její loď, všichni lidé na tomto ostrově budou zabiti.
Ако се обадиш на кораба й, всички хора на острова ще бъдат убити.
Ať jsou všichni lidé na zemi tak dobří jako vy a vám podobní.
Нека всеки човек на земята е добър като теб и другите като теб.
Ale všichni lidé na ostrově, včetně Jina,... potřebují naši pomoc.
Обаче всички на острова се нуждаят от помощта ни.
Neváhali byste zachránit člena rodiny z hořící budovy, ale co kdyby Země byla vaše budova a všichni lidé na ní vaše rodina?
Но ако планетата е вашата къща, а всички хора са вашето семейство?
Tihle všichni lidé na mě koukají.
Тук съм, всичките тези хора ме зяпат.
Na jednu neocenitelnou chvíli v celé historii lidstva, všichni lidé na této planetě jsou skutečně jednotní.
За един безценен момент от човешката история, хората по целия свят се обединиха.
Všichni lidé na světě budou jeho stádo.
Всички хора на света ще бъдат негово стадо.
Kterou sleduje Bůh, všichni lidé na planetě - Plukovníku, tohle měli u sebe.
Haблюдaвaн от Богa, от xорaтa по cветa и първoродния ми cин!
Všichni lidé na téhle planetě zemřou hlady?
Всеки човек на планетата ще гладува до смърт?
Všichni lidé na světě nezískávají vodu takto snadno.
Но не всички хора по света получават вода така лесно.
Kdyby všichni lidé na světě měli stejný životní styl jako Evropané, potřebovali bychom pro zajištění nezbytných zdrojů tři planety.
Ако всички на земята живееха като европейците, щяха да са ни необходими ресурсите на три планети.
Teorie 6 handshakes ukazuje, že všichni lidé na této planetě se mezi sebou seznámí přes 5 lidí.
Теорията за 6 ръкостискания показва, че всички хора на планетата са запознати един с друг чрез 5 души.
Internet je úžasný prostor, ale ne všichni lidé na webu mají dobré úmysly.
Мрежата може да е невероятно място, но не всички хора онлайн са добронамерени.
Protože všichni lidé na Zemi jsou nějakým způsobem postižení. Duchovně, mentálně nebo fyzicky.
Защото всички ние сме по някакъв начин инвалиди на тази планета. Духовно, умствено или физически.
1.5774600505829s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?